1/7
Do nahuaské Huasteky jsem se poprvné dostala v roce 2003. Několika týdenní pobyt za účelem sepsání diplomové práce o nahuatlu se mě stal osudným. Na snímku jsem na návštěvě u paní Vachelie. Jako jediná z vesnice cestovala letadlem do USA, kde representovala mexické domorodé umělce.

Lenguas en México - Náhuatl

escrito por Vendula Hingarová
Mi camino de Praga hasta los hablantes de náhuatl
Al estudio de náhuatl llegué por senderos torcidos, estudié español y danés en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Carolina y durante mi estancia en la Universidad de Copenhaugue asistí, como estudiante de estudios latinoamericanos entusiasmada, a muchas conferencias ofrecidas por el Departamento de Lenguas y Culturas Indígenas de dicha Universidad. En Copenhague aprendí las bases del náhuatl clásico y un año más trade conocí, durante mi estancia en la Universidad de Texas en Austin, a primeros hablantes de maya, quechua y otras lenguas indígenas. Allí me di cuenta de que estudiar el náhuatl clásico era un poco aburrido y tracé como mi objetivo conocer, después de terminar mi estancia, a los nahua-hablantes actuales. Por casualidad llegué a Zacatecas, una ciudad al norte de México, donde viven unas decenas de personas de Huasteca nahua. Una de las muchachas indígenas estaba organizando su boda en el pueblo natal en Veracruz, y me invitó. Durante los preparativos pude conocer la vida de los hablantes de náhuatl actuales y también planeé mis futuras estancias.
Dos años más tarde regresé y me quedé un año para poder realizar investigaciones en terreno y escribir la tesis sobre la situación sociolingüística del náhuatl. Entonces viví varios meses en diferentes familias locales y observé de cerca su modo de hablar, vivir, hacer revivir antiguos rituales, orar a las montañas, practicar rituales por la lluvia abundante, por maíz, etc. No obstante, me fijé también en la ansiedad de los jóvenes por mudarse a la ciudad lo antes posible. Me han apodado "xinola" (mujer de la ciudad) y algunos pensaban que tenía quince años, otros me decían que parecía Santa María…
En la actualidad estudio los resultados de las investigaciones en terreno, redacto artículos especializados y en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Carolina tengo a mi cargo cursos de náhuatl y lenguas indígenas actuales.


Centro de Estudios Ibero-Americanos, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Carolina de Praga
http://sias.ff.cuni.cz/       http://www.ff.cuni.cz/